Main>> LocalLaws>> governmental rules

Procedures of Shanghai Municipality on the

Administration of Fire Hydrants

(Promulgated by Decree No. 21 of Shanghai Municipal People¡¯s

Government on December 9, 2009)

 

Article 1 (Purposes and Basis)

With a view to strengthening the management of fire hydrants, preventing and minimizing fire hazards and protecting the personal safety of citizens and the safety of public and private property, these Procedures are formulated in accordance with the Law of the People¡¯s Republic of China on Fire Safety and the Regulations of Shanghai Municipality on Fire Safety.

Article 2 (Definition)

For the purpose of these Procedures, fire hydrants refer to water supply devices and their accessory equipment, consisting of valves, water outlets and casings, which are connected to the water-supply mains and used for the exclusive purpose of fire prevention and extinguishment. They include specifically:

1. fire hydrants set up on municipal roads (hereinafter referred to as municipal fire hydrants);

2. fire hydrants set up by units (hereinafter referred to as fire hydrants of units); and

3. fire hydrants set up in residential quarters (hereinafter referred to as fire hydrants in residential quarters).

Article 3 (Supervisory Departments)

Shanghai Municipal Public Security Bureau is the competent administrative department for the supervision and management of fire hydrants in this Municipality and the public security fire safety departments at different levels are in charge of the supervision and management of fire hydrants.

The department of construction and transportation, water affairs, planning and land resources, housing administration, and finance shall, within their respective functions and duties, do well in the work relating to the management of fire hydrants.

Article 4 (Planning for Municipal Fire Hydrants)

The planning for specialized systems of urban roads and water supply shall include the establishment of municipal fire hydrants, and shall comply with the relevant technical standards of the State and this Municipality.

When preparing the planning for specialized systems of urban roads and water supply, the department of construction and transportation, water affairs, planning and land resources, and other related departments shall consult the public security fire safety department on the part of the planning involving the establishment of municipal fire hydrants.

Article 5 (Construction Liability)

The construction and transportation administrative department shall be in charge of arranging for the construction, relocation, retroactive establishment and dismantling of municipal fire hydrants. The water affairs administrative department shall be in charge of supervising and urging water-supply enterprises to carry out the construction of municipal fire hydrants and the laying out of water-supply pipelines in accordance with the planning for specialized systems and technical standards.

Every construction unit shall be responsible for the construction in accordance with relevant standards of fire hydrants of units and in residential quarters.¡¡¡¡

Article 6 (Construction and Quality Standards)

The construction design of fire hydrants and their water-supply pipelines shall meet the fire protection technical standards of the State and this Municipality for project construction.

The quality of fire hydrants shall meet the national standards or industry standards.

Article 7 (Filing and Examination)

The municipal fire hydrants shall be synchronously designed, constructed and accepted with municipal roads. After the completion, the work drawing of municipal fire hydrants shall be filed with the public security fire safety department.

In respect of fire hydrants set up in large places crowded with people and for special construction projects, the development unit shall submit relevant design documents to the public security fire safety department for examination and approval in accordance with the relevant regulations of the State and this Municipality; after the completion, the development unit shall apply for fire protection acceptance to the public security fire safety department.

In respect of fire hydrants established for other construction projects, the development unit shall submit relevant design documents to the public security fire safety department for the record in accordance with the relevant regulations of the State and this Municipality; after the completion acceptance, the development unit shall report to the public security fire safety department for the record.

Article 8 (Provision on Use)

No unit or individual person shall arbitrarily use fire hydrants, unless for the special purpose of fire relieving extinguishing or routine fire drills.¡¡¡¡

Article 9 (Formalities for Temporary Use)

In real need of the temporary use of municipal fire hydrants or outdoor fire hydrants in residential quarters for the purpose of plant-watering, city appearance, sanitation or building construction, the user shall go through the formalities with the water-supply enterprise for the use of running water and shall obtain the permit for the temporary use of fire hydrants before the use thereof, and shall report to the public security fire safety department for the record.

Article 10 (Requirements for Temporary Use)

The temporary use of municipal fire hydrants or outdoor fire hydrants in residential quarters shall comply with the time and place specified in the permit for the temporary use, and persons shall be specially appointed for the operation, with no damage or change to the original state of the hydrants permissible; if a fire breaks out nearby in the course of use, the use shall be ceased immediately and the original state shall be restored.

Article 11 (Maintenance)

The water affairs administrative department shall organize the water-supply enterprise to fulfill duties in respect to the maintenance of municipal fire hydrants.

Every unit and property service enterprise shall appoint persons specially for the maintenance of fire hydrants of the unit and in the residential quarter.

Article 12 (Supervisory Management)

The public security fire safety department shall strengthen the supervisory management, investigate and deal with the illegal use, of fire hydrants, and shall be responsible for the routine check-up of municipal fire hydrants and shall do well in the work of numbering and filing the municipal fire hydrants.

Municipal fire hydrants shall be brought under the grid administration of the city. The working personnel responsible for the grid administration of the city, upon finding in the inspection tour any municipal fire hydrant damaged, shall make a timely report and notify the public security fire safety department, and other related departments.

Article 13 (Requirements for Maintenance)

A maintenance unit shall strengthen maintenance and service of fire hydrants, and, upon discovery of, or receipt of a report on, damaged hydrants, shall make timely repairs to ensure the hydrants are in good condition and of effective use.

Article 14 (Provision on Demolition and Relocation)

Where demolition or relocation of municipal fire hydrants is necessary for urban construction, the record shall be filed with the public security fire safety department.

Article 15 (Guarantee of Expenditure)

Expenditure for the construction of municipal fire hydrants shall be brought under the gross investment of municipal roads. Maintenance expenditure shall, in accordance with the provision, be brought under the city maintenance expenses at both municipal and district/county levels.

The construction and maintenance expenditure for fire hydrants of units shall be borne by the units.

The construction expenditure for fire hydrants in residential quarters shall be borne by the construction unit and the maintenance expenditure therefor shall be brought under the special housing maintenance fund.

Article 16 (Prohibitions)

Every unit and individual person has the duty to protect fire hydrants and, upon discovery of damage to a hydrant, shall immediately report to the public security fire safety department or inform the water-supply enterprise.

The following acts are prohibited:

1. burying, enclosing or covering up a fire hydrant; or

2. dismantling or suspending the use of a fire hydrant without authorization, or doing damage to a hydrant.

Damages shall be paid for damage to a fire hydrant.

Article 17 (Punishment for Violation of Verification and Putting on Records)

Every development unit that contravenes the provision of Clause 2 or 3, of Article 7 of these Procedures, failing to submit relevant design documents to the public security fire safety department for examination and approval as required, failing to go through acceptance, failing to file relevant design documents with the public security fire safety department, or failing to report to the public security fire safety department for the record after completion as required, shall be punished by the public security fire safety department in accordance with the relevant regulations of the Fire Safety Law of the People¡¯s Republic of China.

Article 18 (Handling of Non-Compliance with Provided Temporary Use)

Every unit and individual person that contravenes the provision of Article 9 or 10 of these Procedures, arbitrarily using a fire hydrant without going through the formalities for the temporary use, or failing to comply with the requirements for the temporary use, shall be warned by the public security fire safety department, and is liable to a fine of not less than 200 yuan but not more than 2,000 yuan.

Every person who arbitrarily draws water from a fire hydrant without going through the formalities for the temporary use shall pay not less than 5 times but not more than 10 times water supply rate to the water-supply enterprise.

Article 19 (Punishment for Failure to Perform Maintenance)

Every maintenance unit that contravenes the provision of Article 13 of these Procedures, failing to perform the duties of maintenance and service of fire hydrants as required, shall make correction within a time limit by order of the public security fire safety department. For failure to make correction within the prescribed time limit, the chief person directly responsible for such failure and other persons held directly responsible shall be given warnings, or administrative sanctions by the relevant department according to law.

Article 20 (Punishment for Violation of Prohibitions)

Every unit that buries, encloses or covers up a fire hydrant, or dismantles or suspends the use of a fire hydrant without authorization or does damage to a hydrant in violation of the provision of Article 16 of these Procedures shall make correction by order of the public security fire safety department, and is liable to a fine of not less than 5,000 yuan but not more than 50,000 yuan.

Every individual person who has any of the acts set out in the proceeding clause shall face a warning or a fine of not more than 500 yuan.

Article 21 (Security Administration Punishment)

Every person who, subject to the public security administration punishment for violation of the provisions of these Procedures, shall be punished by the public security department in accordance with Regulations of the People¡¯s Republic of China on Public Security Administration and Imposition of Punishment; if the act constitutes a crime, the wrongdoer shall be prosecuted for criminal liability in accordance with the law.

Article 22 (Effective Date)

These Procedures shall be effective as of January 15, 2010. The Procedures of Shanghai Municipality on the Administration of Fire Hydrants promulgated by Shanghai Municipal People¡¯s Government by Decree No. 81 on April 27, 2000 are repealed at the same time.

 

Address: Room 704,200 People's Avenue Shanghai,China

TEL:0086-21-23111111      FAX:0086-21-63559852